学术讲座

当前位置: 首页 - 学术交流 - 学术讲座 - 正文


【庆祝建校70周年系列学术讲座(六)】外国文学研究系列讲座 第二讲: 切斯特顿随笔中的“英国性”与“美国化”

2022年11月24日 点击:[]

1123日晚,湘潭大学研究生院院长胡强教授应外国语言文学研究院之邀,为校内外200名师生做了题为“切斯特顿随笔中的“英国性”与“美国化””的学术报告。此次线上讲座由我院陈栩副教授主持。

胡强教授首先对切斯特顿作品涉及的“英国性”和“美国化”进行了学术界定,指出大英帝国的衰落与美国的崛起让英美两国关系表现得愈加微妙从中可以看出一种文化矛盾和思想张力。作为一名公共知识分子,切斯特顿就是在这样的社会语境中进行创作其作品围绕“美国化”与“英国性”所关联的大众文化、生活方式、消费社会、进步叙事、文明进程等社会热点话题展开富于思辨性的批判。胡教授从“野蛮与文明的战争”、“英伦的美国化”和电影与“美国意义的阐释者”三方面入手,结合《城区保护》、《论新旧文明》和《反对电影》等文本案例分析了切氏笔下的帝国幻象与文化意识形态问题,阐释了切斯特顿审慎的文化立场并探讨了其随笔暗含的文化焦虑。胡教授指出随笔具有不容忽视的常读常新的经典性,他对维多利亚时代社会问题的精辟剖析至今看来依然有很强的现实意义

陈栩副教授对讲座进行了总结,认为切斯特顿的随笔作为他山之石,有助于中国学者关照本国的社会现实,而胡教授的学术报告也有效弥补了国内学界对切斯特顿研究的不足。讲座最后,胡强教授对师生提出的相关问题进行了详细解答,与会者纷纷表示深受启发、获益匪浅。






上一条:【庆祝建校70周年系列学术讲座(七)】翻译与语料库研究系列讲座 第五讲:从《交友论》著译策略看利玛窦的翻译伦理观

下一条:【庆祝建校70周年系列学术讲座(五)】翻译与语料库研究系列讲座 第四讲:自译真的是翻译吗?—— 一项基于语料库的研究

关闭