研究院动态

当前位置: 首页 - 学术研究 - 研究院动态 - 正文


外国语言文学研究院举办语料库、大数据、跨学科专题研讨会暨毛泽东著作翻译研究中心揭牌仪式

2021年07月05日 点击:[]

为进一步推动我校外国语言文学学科的科学研究工作,开展以语言数据库为特色的语言、翻译及相关研究。2021年7月3日,外国语言文学院联合我校科研处、学科办、重点基地管理中心、学报编辑部等部门共同举办“语料库、大数据、跨学科专题研讨会暨毛泽东著作翻译研究中心揭牌仪式”,会议在我校雁塔校区西外宾馆一楼报告厅举行。

 此次会议共有来自28所高校及研究机构120余人参加,会议聚焦“语料库、大数据、跨学科”的研究主题,展开共计8场主旨发言。

 会议首先由西安外国语大学副校长党争胜教授致欢迎辞,他向参加此次会议的专家学者表示欢迎与感谢,指出西安外国语大学在紧跟国家发展战略的基础上,不断开拓进取,创新发展,着力构建多学科交叉融合发展的教育和科研平台。在这一背景下,学校的外国语言文学研究院借助学科优势,致力于促进中外人文国际交流和传播好中国故事。党争胜对学校的毛泽东著作翻译研究中心的前景发展和创新成果寄予厚望,希望此次翻译中心的成立能更好的服务于学校的“双一流”建设和国家对外话语体系的建构。此外,党争胜指出,西安外国语大学以此次语料库、大数据、跨学科研讨会为契机,将各学界专家、学者齐聚一堂,旨在促进国内外学界学术交流合作,为人才培养和社会发展贡献力量,力求进一步推进西安外国语大学的革新发展,取得丰硕的科研创新成果。

 接下来,北京外国语大学外语与教育研究中心讲席教授、西安外国语大学外国语言文学研究院学术委员会主任王克非教授致辞,他指出,毛泽东著作是毛泽东思想的集中体现,曾在国外广泛翻译传播。上世纪60年代,毛泽东著作翻译达到高潮,成为各国人民认识中国的重要手段,并在全世界产生了广泛且重要的影响。在今天,毛泽东著作的翻译仍然是中国文化走出去的一个重要方面。王克非教授强调,在毛泽东著作翻译研究中,应当从四个方面加以注意。第一,毛泽东著作翻译研究不应仅仅局限于英译研究,还应关注其他语种(包括少数民族语言)的翻译研究。第二,应该关注毛泽东著作译出译入的对比,关注翻译中的具体问题(例如源文本的版本、翻译质量等)。第三,要加强数据库的建立,加强毛泽东著作及其翻译的资料收集与整理。第四,还应关注毛泽东著作翻译在世界上所产生的实际影响。


 随后,王克非教授与党争胜教授共同为“毛泽东著作翻译研究中心”揭牌,外国语言文学研究院主任黄立波教授宣布毛泽东著作翻译研究中心正式成立。

 在随后的8场主旨发言中,北京航空航天大学梁茂成教授依据2019年全球爆发的新冠肺炎疫情这一国际社会大背景,借助语料多维度分析了安东尼·福奇作为美国焦点医护人员在疫情之中的形象和境遇。

 曲阜师范大学秦洪武教授立足当前中国国际发展大局,梳理了美国当代对华关系文献中美国对华外交话语特征的转变。研究发现美国对华话语已逐渐脱离理性的轨道,企图通过一系列话语手段遏制中国发展,巩固其国际霸权地位。中国外交话语在此方面也发生了相应的转变来应对新时期的国际新形势。秦教授最后指出中国话语符合世界日益全球化的现状、是推动世界和平发展的重要指针。

 北京外国语大学许家金教授利用大型语料库开展了汉语百年来的历时变化,具体从口语词、方言词、文言词和外来词入手,总结不同历史时期这四类词的书面运用情况,概括了现代汉语词汇发展以自驱力为主和外驱力为辅的总体格局。

 西南大学胡显耀教授主要探讨了语料库、文体统计学和数据分析方法的融合及其在人文社科领域的应用。在总结人文社科研究的主要形式的基础上指出,尽管很多人文学科,如语言学、文学、翻译学、社会学、人类学等学科已经开始使用语料库和数据分析方法,但总体而言从类型与深度等方面还有待加强。

 河南大学刘泽权教授以四大学术资源库为参照,以17个当代中外译论为语料,探究了我国译论的现状。刘教授采用医学术语“失语”反映国内议论存在的几点问题,并就其用“症候”及“疗法”为国内译论的发展指出了明确的解决方案。

 北京外国语大学张威教授紧随国家发展重要战略步伐,从跨学科融合的角度,为当前中国特色对外话语的译介与传播的研究厘清了路子,并根据当前国内研究的量化转向趋势,提出了该领域研究应突出语料库方法与问卷调查法相结合的思路。

 北京师范大学张政教授在大数据背景下,利用哲学家大卫·休谟的“应然”和“实然”这两个伦理概念,着眼于翻译语言数据的健康发展,提出了翻译研究人员和从业者应该在语言数据的创建和使用中应遵循“使然”指南。

 浙江大学何文忠副教授立足技术文档在推广产品和服务层面所起到的极大作用,指出了目前国内技术文档的三点不足之处以及国内在制定技术汉语语言规范上的迫切性。并从建立语料库层面为技术汉语语言规范的具体操作指明了方向,提出了宝贵意见。

 在最后的交流总结环节,与会师生与各位专家进行交流探讨,参会学者各抒己见,畅所欲言,针对参会师生提出的问题,发言专家均进行了详细解答。


 最后,王克非教授对此次研讨会作总结发言。王教授衷心地感谢西安外国语大学及与会学者对本次研讨会的支持,他指出本次研讨会议议题鲜明、视角多元、探讨深入,8场不同主旨发言紧密结合语料库、大数据,跨学科的会议主题,兼具思想性,信息性,学术性,具有较高的学术价值。


 本次研讨会是新文科建设背景下,我校外国语言文学学科在学科交叉与融合理念指导下的发展探索,与会专家的研究及其学术报告为我们提供了新的思路、视角与方法指导,这些将对我校外国语言文学学科凝练团队,打造特色产生重要和深远的影响。




上一条:我院召开新学期第一次工作会议

下一条:语言学系列讲座 第六讲:基于语料库的书信话语研究

关闭